Tuesday 11 July 2017

"Strawberry milkshake" cake

Based on the sponge cake, this cake is very easy to make. Double cream (600ml) blended with strawberries (300g) and 3 tbsp of sugar. Then thickened with a xantan gum but you can use a 5g sachette of gelatine melted in a little bit of warm water. Topped with a fresh fruits!
Enjoy!

Monday 12 June 2017

Lamb Pate made from stew leftovers


The way to use meat leftovers


Lamb pate made from the stew and gravy (with plenty of fat)
Recipe: 1/2 pan of meat with gravy (approx 3/4liter), blended finely in the food processor with 1 cup of double cream, 3 whole eggs, 3-4 garlic cloves.
Baked in 200*C for 1 hour in the loaf tray. 



Monday 22 May 2017

Very light almond sponge cake with toffee caramel and raspberries





Sponge cake :)

Ingredients:
4 large free range eggs
1 tsp almond flavour 
100g (about 1/2 cub) of caster sugar 
4 tablespoons of plain flour
1 tablespoon of potato starch or corn flour
1 flat teaspoon of baking powder

Heat the oven to 180^C, grease and line the tin
Break all the eggs into the bowl and whisk them with a mixer for a while untill they're fluffy and then add the almond flavour and the sugar gradually still mixing until pale. Switch off the mixer and sieve the flours combined with baking sugar. Mix all ingredients gently until they combined and fill the tin using a spatula to remove all the mixture from the bowl. Place the tin in the oven as soon as possible and bake for 25 minutes. Do not open the oven until baked! 
If you used a round shaped tin your cake may need longer time to be baked, so check it by lancing with wooden skewer and bake until the skewer is dry.



Toffee caramel:


Ingredients:
100 g unsalted butter
Pinch of sea salt
3/4 cup brown sugar
1/3 cup white sugar
1/3 cup double cream
1/2 cup of water

200- 300 g fresh raspberries

Method:

Bring sugars, salt and water to boil and add the cream and the butter. Keep the caramel on the moderate heat as long as it gets thick and theady, do not stir. When the caramel is getting thicker add the handful of crushed nuts and keep them in the boiling caramel for a while. The toffee caramel must be thick and sticky but not cristalised. 

Once yu take the ready sponge cake from the oven - pour all the caramel on the cake and throw the raspberries over it. 

Monday 8 May 2017

Pszenno - żytni chleb na zakwasie // Wheat - Rye sourdough bread

Chleb pszenno-żytni na zakwasie i bez drożdży.


O zaletach kwasu chlebowego napisano wiele, więc nie będę się tu wymądrzać - dla mnie zaletą najważniejszą jest to, że gluten zawarty w mące jest lepiej przyswajalny gdy mąka jest ukwaszona, również praca jelit jest dużo sprawniejsza, co pomaga m.in. utrzymać dobrą wagę, albo stracić zbędne kilogramy.
Żeby wyhodować swój własny zakwas potrzeba tylko ceramicznego naczynia (nieprzezroczystego), mąki żytniej i czystej wody. Zakwas robi się w czasie 5-6 dni. Intensywność procesu fermentacji zależy od temperatury pomieszczenia i optymalna temperatura wynosi co najmniej 18 stopni celcjusza. Tak więc kuchnia jest najlepszym miejscem do przechowywania naszego zakwasu.
Pierwszego dnia 3-4 łyżki mąki rozrabia się z wodą, żeby utworzyła się płynna papka (gęstość jak ciasto naleśnikowe). Przykrywamy naczynie lnianą ściereczką i zostawiamy do następnego dnia w ciepłym miejscu - kuchnia nadaje się idealnie. Drugiego dnia dodajemy 2 łyżki mąki i odpowiednio trochę wody, mieszamy i znów przykrywamy, tę czynność powtarzamy przez kolejne 4 dni. Już drugiego dnia widać bąbelki na powierzchni, można wyczuć kwaskowaty zapach i smak, po 5-6 dniach zakwas jest gotowy i możemy go wykorzystać do pieczenia chleba. UWAGA! Troszkę zakwasu zostawiamy w małym słoiczku i trzymamy w lodówce jako "matkę" do kolejnego - im starsza jest nasza kultura bakterii, tym lepszy kolejny chlebek. Mój zakwas ma ok 2 lat, a w dobrych prywatnych piekarniach mają zakwasy 20-30 letnie!

Aby upiec chleb, mieszamy mąkę (ok3/4 kg (tu użyłam 50/50 żytnią i pszenną, można również dodać nasiona, rodzynki, suszone owoce, cokolwiek lubicie) i dodajemy sól do smaku, kilka łyżek oleju (ja lubię sezamowy, ale może być też inny), zakwas i ciepłą wodę i wyrabiamy ciasto, takie lepkie, ale nie płynne. Zostawiamy ciasto chlebowe na całą noc, przykryte i w ciepłym miejscu, aby spęczniało i rano wylewamy tylko do natłuszczonej foremki. Pieczenie - 180stopni przez ok 1 godzinę. 

"Matkę" można przechowywać w lodówce bezpiecznie nawet przez kilka miesięcy - niska temperatura hamuje rozwój bakterii.



Sourdough rye and wheat bread. No yeasts added



It's been written a lot about benefits from sourdough and I will not discover anything new. The most important benefit of eating sourdough bread is, as for me, a better gluten's tolerancy when the flour is soured and much better working digestive system which makes easier either loosing your weight or just keeping yourself fit. 
To breed your own sourdough you need only the ceramic pot, a rye flour and clean water. Making sourdough takes usual 5-6 days and fermentation process intensivity depends of the room temperature. Optimal temperature should be 18 Celsius degrees. So the best place to keep your sourdough is your kitchen! 
At the very first day 3-4 tablespoon of rye flour mix with the right amount of filtered water to get a thick pulp (thickeness like a pancake dough). Cover the pot with a linen cloth and leave it to the next day. On the second day add 2 tablespoons of flour and right amount of water and stear the dough properly, cover with the cloth and leave it. Repeat the same step for the next 4 days. Already on the second day you should see a bubbles on the dough and smell the sour. After 6 days sourdough is ready to use it for making the bread.
REMEMBER! A little bit of your bred sourdough leave in the jar and store in the fridge - it will be a "mother" for your next bread. The older is your bacteria culture, the better the next bread is and more precious. My sourdough is 2 years old now but in traditional old bakeries their sourdough is even 20 years old or more!

To make a bread, mix about 3/4 kg of flours (to this bread I used 50/50 rye and wheat), you can aldo add some seeds, dried fruits, raisins, whatever you like. Add some salt and a few spoons of an oil - my favourite is a sesame oil but you can use any oil you like, then you add your sourdough mix and a right amount of warm water to make a thick and little bit sticky dough. Leave it in the warm place overnight. Next day (it needs about 12 hours to grown properly) transfer the dough to the greased loaf tin and bake about 1 hour in 180 Celsius.  


The "Mother" you can storage in the fridge safely for months, the low temperature inhibits the growth of bacteria.

Tuesday 28 March 2017

Homemade tagliatelle



This tagliatelle I made using the manual pasta maker. This kind of pasta makers are very easy to use, you have your pasta made just before the water is brought to boil. To make pasta you can use the plain flour (type 500) but to achieve the best results you should use rough flour type 450 or semolina flour. You can also mix both flours 50:50. Both of them are different than the plain wheat flour, they're more "sandy" in touch. 

To make my pasta I use:
400 g wheat flour type 450 
4 large egg yolks 
1 whole egg
1/2 tsp of salt
4 tbsp sunflower oil

Knead the dough until it is smooth, very firm and dry - about 10 minutes. Depending on the grind of your semolina (wheat flour), the dough might be more or less smooth. But if it feels sticky, dust your dough and work surface with semolina flour and knead until smooth and firm. If the dough is even a titch too wet, it will stick when you run it through the pasta machine or roll it out.
Ready dough should be rolled asap. Pour about 2-3  litres of  water do the pot, add salt to make it sea water taste, and leave it to boil up. Meantime divide the dough for 8 small balls and roll each one with pasta maker from thick to thin, following the instruction (there are various pasta makers with different adjustments). Leave shets of dough for about 10 minutes before cutting. The sitting dough cover always with cling film or a damp tea towel prevent it drying out.
When you pasta is cut - put it straight to the boiling salted water and cook about 3-4 minutes. Strain it and serve hot on the plate. If you want to store the cooked pasta you must strain it from the boiling water and cold it down with cold water, otherwise it will be still getting softer. 

Thursday 23 March 2017

Pecan and hazelnut nougatine topped with rum and chocolate ganache /// Nugatynki z orzechami pekan i laskowymi zwieńczona rumowo- czekoladowym ganache.


To make those nougatines I used Digestive biscuits, toffee caramel and crushed pecan and hazelnut nuts




Toffee caramel:


Ingredients:
100 g unsalted butter
Pinch of sea salt
3/4 cup brown sugar
1/3 cup white sugar
1/3 cup double cream
1/2 cup of water

handful of crushed pecan and hazelnuts

Method:

Bring sugars, salt and water to boil and add the cream and the butter. Keep the caramel on the moderate heat as long as it gets thick and theady, do not stir. When the caramel is getting thicker add the handful of crushed nuts and keep them in the boiling caramel for a while. The toffee caramel must be thick and sticky but not cristalised. Then, using two spoons, place on each biscuit some small amount of the nougatine and leave it do set.

Rum and chocolate ganache:

Ingredients:
Dark chocolate bar
1 tbs butter
50 ml double cream
2 teaspoons of rum or 1/2 tsp of rum flavour

Method:

Heat slowly all ingredients into the sauce pan stirring until smooth and leave on side to cool down to the room temperature. Top your nougatines with ganache, using spoon and let it leak down a bit. 
Ready made nougatines store in the fridge.


................ ............... ............ ............ .......  ..................

Nugatynki z orzechami pekan i laskowymi zwieńczone rumowo - czekoladowym ganache.


Do zrobienia tych nugatynek użyłam gotowych herbatników digestive, karmelu toffi i skruszonych orzechów pekan i laskowych. 




Karmel toffi (masa krówkowa)


Składniki:
100 g masła
Szczypta soli morskiej
3/4 kubka brązowego cukru
1/3 kubka cukru białego
1/3 kubka śmietany kremówki
1/2 kubka wody

Garść pokruszonych orzechów pekan i laskowych

sposób wykonania:

Zagotuj oba cukry z wodą i dodaj wtedy masło i śmietanę. Trzymaj karmel na małym gazie tak długo, aż zacznie gęstnieć i zrobi się nitkowaty, nie mieszaj. Kiedy karmel robi się coraz gęstszy, dodaj orzechy i chwilę pogotuj je w karmelu. Karmel musi być gęsty i klejący, ale nie skrystalizowany. Używając 2 łyżek, nakładaj na ciastka po trochu gotowej nugatunki i zostaw do zastygnięcia.

Rumowo-czekoladowe ganache:

Składniki:
Tabliczka ciemnej gorzkiej czekolady
1 łyżka masła
50 ml kremówki
2 łyżeczki rumu lub 1/2 łyżeczki aromatu rumowego

Sposób wykonania:

Umieść wszystkie składniki w małym rondelku i powoli podgrzewaj, mieszając, aż do uzyskania gładkiej masy. Odstaw na bok do przestygnięcia do temperatury pokojowej. Wykładaj na każdą nugatynkę po trochu ganache za pomocą łyżki, pozwól trochę ścieknąć po ciastku.
Gotowe nugatynki przechowuj w lodówce.

Smacznego!


Thursday 16 March 2017

Egg and bacon paste mini-tarts /// Mini-tarty z pastą jajeczno-bekonową




The mini tarts are a good idea for stand-up party and you can fill them with a savory pastes, like the above, or make them sweet and fill them up with a mascarpone vanilla cheese or a peanut butter cream. This is always up to you what to use as the filling.
The recipe for my short pastry is a great recipe to remember as is totally unique!

Ingredients (for about 12 mini-tarts)

Dough

3-4 egg yolks hard-boiled and cooled (leave their whites for tarts filling paste)
1 raw egg
125 g unsalted butter moderately hard
1 tbsp sugar
pinch of salt
1 cup (250 - 300 g) plain flour

Paste:

3-4 hard-boiled eggs
1 small onion finely chopped and oil to fry
black pepper to seasoning
2-3 slices smoked bacon, finely chopped

Method:

Short pastry

Crush the cooked yolks in the bowl and add the chopped butter.
Add the raw egg and all dry ingredients.
Try to combine all ingredients using the spoon, avoid touching the dough with hands.
Knead shortly until all ingredients are combined and you are able to form a ball, no longer.
Wrap the dough with the cling film and leave it in the fridge to chill for an hour at least.

Paste:

Peel the eggs and chop them to the bowl, take also the whites from eggs used to make the short pastry. Fry on the frying pan the bacon with onions until brown an add them all to the bowl with eggs. Blend altogether until smooth.

Set the oven to 200^C

Take the dough from the fridge and form it to the cylinder shape, then cut it to 12 equal parts. Each piece of pastry roll roughly using flour for dusting and put them into the ramekins forming such as little pastry bowls. Remember: touch the dough with your hands as little as possible!  Fill each one with the filling in 3/4 deep.
You can also use a muffin tray instead of ramekins.
Bake for 8-10 minutes with the filling together.
If you want to use different fillings you must consider whether you can bake that kind of filling. If not, you must bake just empty tarts and reduce the baking time appropriately.

Enjoy!


.......................................................................................


Mini tarty są dobrym pomysłem na stojące przyjęcia i można je wypełniać zarówno wytrawnymi (jak powyżej) jak i słodkimi nadzieniami, jak na przykład ser mascarpone w różnych smakach albo krem orzechowy. To jest już kwestia Waszej inwencji, czym napełnicie takie mini-tarty.
Przepis na moje kruche ciasto warto zapamiętać - bo jest absolutnie wyjątkowe!

Składniki (na ok. 12 mini-tart)

Ciasto kruche

3-4  ugotowane i schłodzone żółtka jajek (białka zostaw do wykorzystania do pasty)
1 surowe jajko
125 g średnio twardego masła
1 łyżka cukru
szczypta soli
1 kubek (250-300g) mąki pszennej

Pasta:

3-4 jaja ugotowane na twardo
1 nieduża cebula drobno pokrojona i trochę oleju do smażenia
czarny pieprz do przyprawienia
2-3 plastry wędzonego bekonu, drobno pokrojonego

Sposób wykonania:

Ciasto kruche:

Pokrusz ugotowane żółtka do miski i dodaj pokrojone masło.
Dodaj surowe jajko i wszystkie suche składniki.
Spróbuj na ile to możliwe, połączyć składniki używając tylko łyżki, staraj się jak najmniej dotykać ciasta.
Ugnieć ciasto tylko na tyle żeby składniki się połączyły i żeby można było uformować kulę.
Owiń ciasto w folię spożywczą i zostaw w lodówce na co najmniej godzinę.

Pasta:

Obierz jajka i pokrój je z grubsza do miski, użyj również białek z jajek użytych do ciasta. Usmaż bekon i cebulę na patelni aż do zbrązowienia, potem wrzuć wszystko do miski z jajkami. Zmiksuj wszystko uzywając blendera do uzyskania gładkiej masy.

Ustaw piekarnik na 200^C

Wyjmij ciasto z lodówki i uformuj je w kształt wałka, pokrój je na równych 12 części. Każdą z części z grubsza rozwałkuj, podsypując nieco mąką i układaj w kokilkach na kształt małych miseczek. Pamiętaj: Staraj się jak najmniej dotykać ciasto rękami! Każdą "miseczkę" wypełnij do 3/4 głębokości pastą jajeczną. 
Zamiast kokilek możesz użyć foremki do babeczek.
Piecz ok 8-10 minut razem z nadzieniem.
Jeśli chcesz użyć innego nadzienia do twoich mini-tart, musisz wziąć pod uwagę, czy takie nadzienie można piec. Jeśli nie, upiecz puste miseczki, ale wtedy odpowiednio skróć czas pieczenia.

Smacznego!


Sunday 5 March 2017

Parmesan garnish idea // Pomysł na dekorację z parmezanu






To make this decoration I used fresh grated parmesan and chives', parsley's and coriander's leaves. First I placed some leaves on the piece of baking paper, I covered them with grated parmesan and warmed in the oven in 220^C for about 20-30 seconds until cheese was sizzling but it still kept it's moisture, then as soon as possible I rolled the paper with melted cheese together and pot to the fridge to chill. Afterwords I removed the paper carefully and stored the garnish in the sealed box.



.......... ............ .............. ............. ...........

Aby wykonać taką dekorację użyłam świeżo startego parmezanu oraz listków pietruszki, kolendry i szczypiorku. Najpierw ułożyłam listki na kawałku papieru do pieczenia, następnie przysypałam je serem i włożyłam na ok 20-30 sekund do piekarnika w temperaturze 220^C aż ser zaczął skwierczeć, wtedy najszybciej jak to możliwe zrolowałam papier razem z serem i włożyłam do lodówki do zastygnięcia. Potem tylko usunęłam delikatnie papier. Należy przechowywać w szczelnie zamkniętym pudełku.

Thursday 2 March 2017

Garlic&thyme potato fritters /// Czosnkowo - tymiankowe placki ziemniaczane

Garlic & Thyme Potato Fritters



Potato fritters are an alternative as a side instead of chips, potatoes or, served with a stew or meaty gravy may be a good idea for the main course. Also for vegetarians they're a great variety for their daily menu. My garlic and thyme fritters are the best with a spicy vegetable stew but they are also a creative veggie burger replacement.

Ingredients (for 6-8 fritters):

2-3 large potatoes 
1 egg
Salt and pepper to seasoning
1 tbsp corn flour
1 tsp finely cut garlic(1 large or 2small cloves)
1 tbsp finely cut fresh thyme 
Oil to frying 

Method:

Peel the potatoes and grate them roughly. Add all ingredients and  mix them together. Heat the oil (1 cm deep) in the frying pan, when it is hot put 3-4 fritters on the pan, shape them with a tablespoon. Fry them to a brown colour on both of their sides. The fritters should be crunchy outside and soft inside.

Enjoy!
............. ............... .................. .......... ............

Czosnkowo - tymiankowe placki ziemniaczane

Placki ziemniaczane są niezłą alternatywą dla ziemniaków czy frytek jako dodatku do dań, mogą być też świetnym pomysłem na danie główne, gdy poda się je z gulaszem czy sosem pieczeniowym.  Również dla wegetarianów placki ziemniaczane mogą być świetnym urozmaiceniem codziennego jadłospisu. Moje czosnkowo - tymiankowe placki są najlepsze z ostrym sosem warzywnym typu leczo, ale również mogą być świetnym wegetariańskim zastępstwem burgera.

Składniki (na 6-8 placków)

2-3 duże ziemniaki 
1 jajko
Sól i pieprz do smaku
1 łyżka mączki kukurydzianej (lub ziemniaczanej)
1 łyżeczka drobno posiekanego czosnku (1 duży lub 2 małe ząbki)
1 łyżka drobno posiekanego tymianku
Olej do smażenia


Sposób wykonania:

Obierz ziemniaki i utrzyj je na grubej tarce. Dodaj wszystkie składniki i wymieszaj je razem. Rozgrzej olej (ok 1 cm głębokości) na patelni i nakładaj 3-4 placki, uformuj je i spłaszcz je za pomocą łyżki. Smaż do uzyskania brązowego koloru po obu stronach. Placki powinny być chrupiące zewnątrz i miękkie w środku.

Smacznego!

Tuesday 28 February 2017

Roast chicken under smoked bacon blanket /// Kurczak pieczony pod kołderką z wędzonego bekonu




Roast chicken under smoked bacon blanket




The most important thing is how to choose a really good free range chicken. The real free range chicken has a yellow "socks" and yellow tone skin on it's wings ends which it is neither pink nor white but yellow.
To evenly season the whole chicken you must season it on every side, also inside. The best way to prepare your homemade roast chicken seasoning is mixing all ingredients in the bowl but you must remember that table salt is heavier than herbs and spices and it is usual on the bottom of the bowl so that, in my opinion, this is safer to use the salt separately.

My favourite roast chicken seasoning:
1 tbsp of marjoram
1/2 tbsp of ground paprika
1/2 tbsp of sage or thyme
1/2 tbsp of basil
1/2 tsp of finely cut rosemary
1/2 tbsp of fresh ground black pepper
Salt as you like
The roast chicken which I present to you today is wrapped in smoked bacon which is salted so you must mind the salt coming from the bacon.

Chicken first was salted inside and outside, then it was rubbed with seasoning, also inside and outside, After that I wrapped each leg separately with slices of back bacon and breasts were covered with bacon too. Inside I stuffed the bird with whole chestnut mushrooms and 2 garlic cloves halved. On the roast tray around the chicken I put some baby potato halves and a few mushrooms.
I baked it covered with foil for 90 minutes in 200^C, for last 10-15 minutes you can take the foil away to make the skin crunchy.

enjoy!

.................. ............. ............. .............. ............... ................

Kurczak pieczony pod kołderką z wędzonego bekonu

Najważniejsza rzecz to jak dobrze wybrać kurczaka. Prawdziwy kurczak z wolnego wybiegu ma żółte "skarpetki", czyli końce nóżek i żółtej tonacji skórkę na końcach skrzydeł. Taki kurczak nie jest ani różowy ani biały tylko żółtawy.
Aby równomiernie przyprawić całego kurczaka musisz go przyprawić ze wszystkich stron, również wewnątrz. Najlepszym sposobem jest przygotowanie sobie mieszanki przypraw w miseczce, jednak musisz pamiętać, że sól jest cięższa niż inne przyprawy i zioła i zazwyczaj jest na dnie miski, więc moim zdaniem bezpieczniej jest jednak solić odrębnie.

Moja ulubiona przyprawa do kurczaka:
1 łyżka majeranku
1/2 łyżki mielonej papryki
1/2 łyżki szałwii lub tymianku
1/2 łyżki bazylii
1/2 łyżeczki drobno posiekanego rozmarynu
1/2 łyżki świeżo mielonego pieprzu
Sól jak lubisz
Kurczak pieczony, którego prezentuję dzisiaj jest owinięty solonym wędzonym bekonem, więc weź to pod uwagę soląc kurczaka odpowiednio mniej.

Kurczak był najpierw nasolony, wewnątrz i na zewnątrz,potem porządnie natarty mieszanką przypraw, również z zewnątrz i wewnątrz. Potem owinęłam najpierw nóżki, a potem piersi plastrami bekonu. W środku nadziałam kurczaka brązowymi pieczarkami w całości i włożyłam do środka 2 przekrojone ząbki czosnkuNa blaszce ułożyłam dookoła kurczaka przekrojone małe ziemniaczki i kilka pieczarek. Piekłam kurczaka pod folią aluminiową w 200^C przez 90 minut, ostatnie 10-15 minut bez folii, aby skórka i bekon były chrupiące.

Smacznego!

How to make vanilla sugar /// Jak zrobić cukier waniliowy


Homemade vanilla sugar





Using vanilla pods to our baking we peel them and we use only their seeds but used vanilla pods we can store in the tightly sealed box or sealed jar with sugar and use this sugar instead of vanilla extract. To make the vanilla extract keep your vanilla pods in vodka or brandy.


........ ................ .............. .................. ...........

Używając lasek wanilii do naszych wypieków, wyskrobujemy je i używamy tylko nasion, ale obrane z nasionek laski wanilii możemy przechowywać w szczelnie zamkniętym naczyniu lub słoiku z cukrem i używać tego cukru zamiast ekstraktu waniliowego. By zrobić ekstrakt należy trzymać laski wanilii w wódce lub brandy.

Sunday 26 February 2017

Cheesecake stuffed profiteroles /// Profiterolki sernikowe


Cheesecake stuffed profiteroles with chocolate ganache.


To make profiteroles use this recipe: CLICK
To fill profiteroles use piping bag with plain nozzle.

Cheesecake cream:

250 g  soft cheese (I use Philadelphia full fat)
150 ml double cream
3 tbs caster sugar
2 egg yolks (!!!!!!!! eggs must be washed in warm water before breaking)
1/2 tbs of vanilla extract or 1 vanilla pot

Method:
1. Whip cream
2. Whisk eggs with sugar and vanilla, add soft cheese and combine until smooth
3. Add whipped cream and mix altogether
4. Place the nozzle in pipping bag and fill it with cream
5. In every single profiterole find a side with easy access to stab it with nozzle and fill it with your cream.


Chocolate ganache:

Dark chocolate bar
1 tbs of butter
50 ml of double cream
Heat all ingredients into the sauce pan slowly until smooth and leave on side to cool to the room temperature, then dip every profiterole in the ganache and leave them on baking paper.
Profiteroles are the best after 1-2 hours of chilling in the fridge.



............. ................. .......................... ..............

Profiterolki nadziewane masą sernikową z czekoladowym ganache.


By zrobić profiterolki, użyj tego przepisu : KLIK
Do napełnienia profiterolek masą użyj rękawa cukierniczego z najprostszą końcówką


Krem sernikowy:

250 g  mielonego twarogu
150 ml śmietany kremówki
3 łyżki cukru drobnego
2 żółtka (!!!!!!!!!jajka należy przed rozbiciem umyć w ciepłej wodzie)
1/2 łyżki aromatu waniliowego lub 1 laska wanilii

Sposób wykonania
1. Ubij śmietanę
2. Utrzyj żółtka z cukrem, dodaj wanilię i stopniowo ser, ucieraj aż będzie gładka masa
3. Dodaj ubitą śmietanę i wymieszaj aż uzyskasz jednolitą masę
4. Umieść końcówkę w rękawie cukierniczym i napełnij go masą
5. W każdej profiterolce znajdź takie miejsce, gdzie łatwo się wkłuć z końcówką i napełnij je kolejno kremem.


Czekoladowe ganache:

Tabliczka ciemnej czekolady
łyżka stołowa masła
50 ml śmietany kremówki
Wszystkie składniki umieść w rondelku i powoli podgrzewaj aż do uzyskania gładkiej, jednolitej masy. Zostaw do ostygnięcia do temp pokojowej i potem zanurzaj każdą profiterolkę kolejno i układaj je na papierze do pieczenia aż masa zastygnie.
Profiterolki są najlepsze po 1-2 godzinach "odpoczynku" w lodówce.


Tuesday 21 February 2017

Bread & Butter Pudding // Pudding chlebowo - maślany

 CRANBERRY AND WHITE CHOCOLATE BREAD & BUTTER PUDDING 

The traditional plain bread & butter pudding (BBP) bases on the white bread, butter and custard - simple and tasty - doesn't? But today I would like to encourage you to make this simple dish a bit more exclusive, let's make a White Chocolate and Cranberry BBP.


Ingredients:

2 small brioche loafs sliced thickly
unsalted butter (no margarine!) to spread bread slices
200 g white chocolate drops
small jug of cranberry sauce

for custard:

3 whole eggs
30 g caster sugar
pinch of salt
250 ml single cream
250 ml milk
2 level tbsp of corn flour
1 vanilla or 1/2 tbsp of vanilla extract

Method:


1. Bring the milk, cream and vanilla pod to simmering point slowly over a low heat.
2. Whisk eggs, pinch of salt, sugar and vanilla until smooth, then add corn flour and mix until combined.
3. Pour the milk and cream mix to the eggs bowl still whisking intensively. 
4. Pour all the mix back to the pot and bring it to bowl still stirring the mix until thick and smooth. 
5. Spread each slice of bread with butter
6. Place slices as a first layer in a square or rectangle baking tray or ceramic baking dish and sprinkle them with handful of chocolate drops and 1/3 of custard 
7. Make an another layer of bread, sprinkle with chocolates and spread all ower with cranberry sauce, cover it with another 1/3 of custard 
8. Make a last layer of bread and repeat all as it was in point 7 
9. Cover all the dish with kitchen foil and leave it in the fridge for 2-3 hours 
10. Bake it with foil on for 45-50 minutes in 180^C, take the foil off for the last 10 minutes to brown pudding's top. 


............... ........... ............. ...........

Pudding chlebowo - maślany z żurawiną i białą czekoladą 

Bread and Butter Pudding (BBP) jest to tradycyjny angielski deser robiony z białego chleba tostowego, masła i custardu (czyt."kastard"), który trochę przypomina nasz budyń. Chleb (z masłem lub bez w zależności od rodzaju puddingu) układamy w naczyniu, nasączamy custardem i pieczemy w piekarniku. Podaje się taki pudding na gorąco, z custardem lub śmietaną, jak zresztą większość tradycyjnych angielskich wypieków.
Dzisiaj chcę Was namówić na bardziej ekskluzywną wersję tego deseru - BBP z białą czekoladą i żurawiną.  

SKŁADNIKI:

2-3 małe bochenki chleba typu brioche  (Polska chałka również idealnie pasuje), pokrojonego w grube kromki
Masło do posmarowania chleba 
200g bialej czekolady w dropsach(czekolada do wypieków)
Słoik dżemu lub sosu żurawinowego (ok.150 ml)

Składniki na custard:

3 całe jajka 
30g cukru
1 laska wanilii lub cukier wanilinowy
250ml mleka 
250ml śmietany 
2 płaskie łyżki stołowe mączki kukurydzianej albo ziemniaczanej 

SPOSÓB WYKONANIA 

1. Ubij jajka i zmiksuj z cukrem i z mąką 
2. Zagotuj na małym ogniu śmietanę, mleko i wanilię (tylko nasionka ze środka) - zobacz opis , nie dopuszczaj do wrzenia 
3. Dodaj gorące mleko ze śmietaną do  jajek, ciągle mieszając. 
4. Przelej miksturę do garnka i doprowadź do wrzenia, intensywnie mieszając. Gotowy custard odstaw na bok.
5. Posmaruj wszystkie kromki chleba masłem i ułóż pierwszą warstwę chleba w kwadratowym lub prostokątnym naczyniu.
6. Posyp garścią czekolady i zalej 1/3 custardu
7. Ułóż kolejną warstwę chleba, posmaruj połową sosu żurawinowego, zalej kolejną 1/3 custardu
8. Powtórz to samo z ostatnią warstwą, dodając resztę czekolady.
9. Przykryj wszystko folia aluminiową. Wstaw naczynie do lodówki na 2-3 godziny, żeby chleb nasiąknął. 
10. Po tym czasie możesz upiec BBP pod przykryciem z folii przez 45-50 minut w 180 stopniach. Na ostatnie 10 minut zdejmij folię, by wierzch się zarumienił. 




Tuesday 14 February 2017

Fab Valentines treat /// Fantastyczny smakołyk walentynkowy

Chocolate & Fruit Vacherin


Everything you need: 2 meringue nests, whipped cream with 1 tsp of cocoa, any fruits you like to garnish and chocolate sauce :)



Wszystko, czego potrzebujesz to: 2 duże gniazdka bezowe, bita śmietana z łyżeczką kakao, dowolne owoce, które chcesz dodać jako ozdobę i sos czekoladowy :)

Friday 10 February 2017

Chocolate fondant /// Czekoladowy fondant

This chocolate melted-in-the-middle pudding is a classic dessert but for some reason many people don't dare to make it. They found it too difficult. Today I would like to share with you my chocolate fondant recipe which I think is not so difficult.

Ingredients:

chocolate sauce:

  • 2 tbsp of dark cocoa
  • 3-4 tbsp of light brown demerara sugar + sugar to sprinkle ramekins
  • 60 g unsalted butter + some butter to spread ramekins
  • 50 ml double cream
and also:


  • 2 eggs
  • 2 tbsp of caster sugar
  • 1 tbsp of flour
  • icing sugar and some ice cream to serve


Method:
Hit the oven to 200*C and prepare your ramekins (or muffin tins) spreading them thickly with butter and then sprinkle them with sugar.
The butter, cocoa, sugar and cream cook slowly in a small saucepan, still stirring until smooth like a melted chocolate texture. Leave it on the side and whisk eggs with sugar but don't beat them, then add the flour and whisk them together. I prefer using hand whisker but you can make it with electric mixer on the slowest mode. When eggs, sugar and flour are combined, add slowly your made before chocolate sauce and slowly whisk until combined.
Fill the ramekins up and bake no longer than 8-9 minutes. Then take them off from the oven and wait for 1-2 minutes, then encircle every fondant with knife and take it of from the ramekin by putting it upside-down.
Fondants should be served warm, straight from the oven and they should be still outside and melted inside. The row dough mix you can store in the fridge up to 8 hours, but then you must bake it 1 minute longer than usual.



Ten deser z roztopioną w środku czekoladą jest deserem klasycznym, ale z jakiegos powodu wiele osób nie odważy się nawet, by spróbować go zrobić, bo uważają go za zbyt trudny. Dzisiaj chciałabym podzielić sie z wami moim przepisem, który jak myślę, nie jest aż taki trudny.

Składniki:


sos czekoladowy:


  • 2 łyżki ciemnego gorzkiego kakao
  • 3-4 łyżki brązowego cukru demerara + trochę do posypania foremek
  • 60 g masła + trochę do posmarowania foremek
  • 50 ml śmietany kremówki

oprócz tego:

  • 2 jajka
  • 2 łyżki drobnego cukru do pieczenia
  • 1 łyżki mąki
  • cukier puder i lody do zaserwowania :)


Sposób wykonania:
Rozgrzej piekarnik do 200*C i przygotuj kokilki (lub foremkę do mufinek) smarując każdą grubą warstwą masła i posypując cukrem.
Masło, kakao, brązowy cukier i śmietankę zagotuj w małym rondelku, ciągle mieszając, aż do uzyskania gładkiej masy o konsystencji roztopionej czekolady. Zdejmij garnek z gazu i pozostaw do przestudzenia, wtedy wymieszaj jajka z drobnym cukrem za pomocą trzepaczki (rózgi), ale nie ubijaj. Kiedy jajka z cukrem są połączone, dodaj mąkę i wymieszaj porządnie. Preferuję używanie ręcznej trzepaczki, ale można użyć miksera na najniższych obrotach. Kiedy jaja, cukier i mąka są już połączone, dodawaj powoli sos czekoladowy, ciągle mieszając aż masa będzie jednolita.
Napełnij kokilki (foremki) i piecz nie dłużej niż 8-9 minut, a po wyjęciu z piekarnika odczekaj 1-2 minuty i okrąż każdy fondant nożem, by oddzielić je od foremek, wtedy wyłóż, odwracając do góry nogami.
Fondanty serwuje się na ciepło, prosto z piekarnika, najlepiej z lodami, i powinny być ścięte z zewnątrz i płynne w środku.  Surową masę można przechować w lodówce do 8 godzin i wtedy piecze się 1 minutę dłużej.

Wednesday 8 February 2017

Healthy breakfast bars /// Zdrowe batony śniadaniowe

I love sweets for my breakfast but unfortunately they are terrible "bottom -growers" so I had no option, I had to make up something sweet and healthy which gives me an energy for all my day and doesn't make me feel guilty.  
So I put on the frying pan a handful of oatmeal, handful of mixed nuts, handful of raisins, 1 tbsp of linseed, 1 tbsp of chia seeds, and 1 tbsp of sesame seeds. I fried them all until oatmeal were crunchy, then I add 1 tbsp of coconut oil and 3 tbsp of honey. Honey should not be fried so I mixed all the ingredients on the side until they were set up and I could form a block which hardened when cooled down and i could cut it for smaller bars.
..............................................
Uwielbiam słodkie śniadania, ale ciasta i słodycze to niestety "duporosty" straszne, więc wymyśliłam sobie zrobienie czegoś,  co da mi energię na cały dzień i nie spowoduje poczucia winy.
Garść płatków owsianych, łyżka siemienia lnianego, łyżka nasion chia, łyżka sezamu, garść mieszanych orzechów  (tu mieszanka z Lidla) i garść rodzynek uprazylam na patelni, kiedy płatki zrobiły się chrupiące, dodałam łyżkę oleju kokosowego i 3 łyżki miodu. Po chwili mieszania (już nie na gazie, miodu się nie smaży)składniki się związały i mogłam uformować blok, który stwardniał po wystygnięciu i mogłam go pokroić na mniejsze batoniki.



Monday 6 February 2017

Sponge cake "omelette" tower with lemon cream // Wieża omletowa z kremem cytrynowym

Basically the cake called "omelette" should look like this:



But you don't have to do everything with the same way - the sponge omelettes you can use as a layers to make this nice looking cake. So lets go creative!


To bake my omelettes I use this the basic sponge cake recipe reducing ingredients of half. On the baking paper make the round shapes about 10-15 cm diameter and bake it no longer than 7-8 minutes. If you want to make folded-up "omelettes" you must fold them immediately after baking as they're still hot and flexible. If they hardened you cannot fold them anymore so then you can make omelette tower 😉

Cream ingredients:
2 egg yolks
2 tbs of sugar
1 tsp of grated lemon zest
1/2 lemon juice
1 vanilla bean
250 ml of mascarpone cheese
200 g fresh raspberries
1-2 tbsp icing sugar for sprinkle
To scrape the seeds from vanilla bean you must cut it along and peel the two sides of vanilla bean outward with the side of the blade.

Method:
Whisk yolks with sugar until smooth, add vanilla, lemon zest and then gradually add mascarpone cheese. When all ingredients are combined, add the juice from a half of lemon and mix all together. 
Layer the omelettes and cream one by one, add some raspberries and top everything with sprinkle of icing sugar. 


---------------------------------------------------------------------------------
W zasadzie omlet powinien wyglądać jak na pierwszym zdjęciu. Ale czy musimy wszystko robić zawsze tak samo? Bądźmy kreatywni!
Do upieczenia omletów używam tego przepisu the basic sponge cake recipe redukuję tylko składniki o połowę. Na papierze do pieczenia uformuj kółka o średnicy 10-15 cm i piecz nie dłużej niż 8-10 minut. Jeśli chcesz uzyskać złożone omleciki, musisz je złożyć natychmiast po wyjęciu z piekarnika, złożą się tylko dopóki są gorące i jeszcze elastyczne. Jeśli stwardnieją, pozostaje Ci zrobić z nich omletową wieżę 😉

Składniki kremu:
2 żółtka
2 łyżki cukru
1 łyżeczka startej skórki cytrynowej
sok z połowy cytryny
1 laska wanilii
250 ml mascarpone
200 g świeżych malin
cukier puder do dekoracji
Żeby uzyskać same nasionka z laski wanilii, należy naciąć ją wzdłuż ostrym nożem i wyskrobać ze środka nasionka za pomocą tępej strony noża.

Metoda wykonania:
Zmiksuj żółtka z cukrem do uzyskania gładkiej masy, dodaj wanilię, skórkę cytrynową i stopniowo mascarpone, a kiedy wszystko jest dobrze połączone, dodawaj po trochu soku cytrynowego.


Kładź omlety jeden na drugim przekładając je kremem i owocami, na samym końcu udekoruj wszystko posypując cukrem pudrem. 

Saturday 4 February 2017

Tiramisu - the cake you don't need to bake

Tiramisu is a traditional Italian dessert made from ladyfingers soaked in strong coffee, layered with mascarpone, eggs and amaretto mixture. There is many adaptations of this dessert like a strawberry or cocoa Tiramisu but today I would like to introduce my favourite recipe - traditional tiramisu.

Ingredients:
2 pack of ladyfingers (sponge fingers)
2 x 250 g of mascarpone cheese
4 egg yolks
2 tbsp of sugar
50 ml amaretto or 1 tsp of amaretto flavour
200 - 250 ml strong coffee (like espresso)
1 tbsp of cocoa to sprinkle

Method:
Whisk yolks with sugar until smooth, add amaretto, then slowly add mascarpone and mix until combined. Prepare square or rectangular dish and place on it's bottom the first layer of ladyfingers tightly side by side. Soak them with coffee and cover with the cream. Put another layer of ladyfingers, repeat all again and again. The last layer must be a cream. Top your dessert with cocoa using a small sieve. Put your dish to the fridge and leave it for a couple of hours, let all ingredients to merge each other.



Tiramisu to tradycyjny włoski deser zrobiony z paluszków biszkoptowych umoczonych w mocnej kawie i przekładanych warstwami z kremem zrobionym z mascarpone, jajek i amaretto. Istnieje wiele wersji tiramisu, jak np tiramisu truskawkowe albo kakaowe, ale dziś chciałabym Wam zaprezentować mój ulubiony przepis na tradycyjne tiramisu.

Składniki:
2 paczki paluszków biszkoptowych
2 x 250 g sera mascarpone
4 żółtka
2 łyżki cukru
50 ml amaretto lub kilka kropel aromatu arakowego
200 - 250 ml mocnej kawy (jak espresso)
1 łyżka kakao do posypania

Sposób wykonania:
Zmiksuj żółtka z cukrem do białości, dodaj amaretto (lub aromat), potem powoli dodawaj mascarpone i miksuj do uzyskania gładkiej masy. Przygotuj kwadratowe lub prostokątne naczynie i ułóż pierwszą warstwę biszkoptów, nasącz je kawą za pomocą łyżki, następnie połóż warstwę kremu, powtórz wszystko aż do wyczerpania biszkoptów, pozostawiając krem do pokrycia wszystkiego na wierzchu. Posyp gotowy deser kakao, używając małego sitka. Włóż naczynie na kilka godzin do lodówki i pozwól, by się wszystko nasączyło.

Sunday 29 January 2017

Bacon & brie puff parcel ///

I rolled out a slice of puff pastry with smoked bacon, then folded it as a parcel with a slice of brie. Baking took 15 minutes in 190'C.

Ciasto francuskie wywałkowałam razem z plastrem wędzonego bekonu i zwinęłam w "pakiecik" z kawałkiem sera brie w środku. Pieczenie trwało 15 minut w 190'C.


Thursday 26 January 2017

Puff Muddle /// Francuski poplątaniec

I had a block of ready puff pastry and after making several circular pastry parcels I had left quite a lot of scraps and actually had no idea what to do with them. I really do not like wasting food but kneading puff pastry is not a good idea! I just put them altogether and baked for 15 minutes in 190"C.
On the pic below you can see an effect.


It was nothing else but some strawberry, a fruit coulis and sprinkle all with a bit of icing sugar. Looks cool and was very tasty



Miałam cały blok ciasta francuskiego, z którego robiłam nadziewane ciastka o okrągłym kształcie. Po wycięciu kółek zostało mi dość dużo ścinków, z którymi nie bardzo miałam co zrobić. Ugniatanie ciasta francuskiego to nie jest dobry pomysł, więc zgarnęłam te ścinki do kupy i upiekłam w formie ciacha ( na 1-szym zdjęciu). Potem tylko pokrojona truskawka, trochę owocowego coulis (przecier owocowy) i posypać cukrem-pudrem. Fajnie wygląda i było pyszne!

Monday 23 January 2017

Homemade stock /// Domowy bulion

INSTEAD OF STOCK CUBES Do not throw bones, meat rests, vegetables ends and peelings in the bin - you can wash them all, add some water and cook slowly in the pot to get beautiful taste-rich stock. To make it tastier add a few bay leaves, halved onions and garlic cloves. Reduce it as much as possible and strain it through the sieve. You can store it frozen in yogurt plastic cups.

ZAMIAST KOSTEK ROSOŁOWYCH Nie wyrzucaj kości, resztek mięs, końcówek i obierek z warzyw. Możesz je umieścić w garnku i ugotować bogaty w smak wywar. Żeby był smaczniejszy, możesz dodać kilka listków laurowych, połówki cebuli i ząbki czosnku. Zredukuj wywar (odparuj) maksymalnie, odcedź na sicie. Możesz go przechowywać zamrożony w kubeczkach po jogurtach.

Thursday 19 January 2017

Ways to use fridge leftovers-crepe rolls /// Sposoby na resztki z lodówki - krokiety

About 18-20 million tones of food is wasted every year in UK, this report shows that average UK's family throw to the bin 24 meals a month. Are we too rich? Can we afford throwing our food to the bin? Really?
 Some time ago I was a single mum and to save my money I had to learn to never waste my food. There are many ways to re-use yesterday's leftovers and make from them really tasty and nutritious meals. You may ask: "How can I feed a family of 4 with 4 finger-size sausages and handful of grated cheese?" Or: "What can I do with only small bowl of cooked rice?" "What is the use of vegetables cut yesterday?" If you are open minded and you have a little bit of creativity, you may easily find answers to these questions  :) 


My idea for today  is:
Savory crepes filled, breaded and fried.
To make crepes (10-12)
200-250g of plain flour
1/2 l (2 cups) semi-skimmed milk
1/2 tsp salt
1/2 tsp sugar2 large free range eggs
1/4 cup of sunflower or vegetable oil

MethodCombine flour, sugar and salt in a bowl. Make a well in the centre of the flour and add the milk, oil and egg. Beat well to combine.Heat a lightly oiled frying pan over medium high heat. Pour the crêpe batter onto the pan, using approximately 60 ml (2 fl oz) for each crepe. Tilt the pan in a circular motion so that the batter coats the surface evenly.Cook the crepe for about 2 minutes, until the bottom is light brown. Loosen with a flexible spatula or fish-slice, flip over and cook the other side. 


Filling:
1 medium onion, chopped finely
handful of chopped peppers or mushrooms 
4 chopped finely sausages
small bowl (about 250ml) of cooked rice
handful of grated cheddar
1 chopped garlic clove
oil to fry
salt, pepper, paprika, oregano or rosemary

To breading:
2 whole eggs stirred with 3 tbsp of water
breadcrumbs in the bowl.
electric oil fryer or large cooking pot filled with oil at 10 cm.

Method:
Fry the onion on the frying pan to gold, then add  peppers or mushrooms, sausages and rice and fry all together with spices and herbs, but add garlic at the end - remember you shouldn't fry garlic as it gets bitter. Move all your filling to the bowl and then combine it with grated cheese. Fill your crepes one by one with about 2 tbsp of filling and roll them carefully folding-in it's sides to keep all the filling inside. Then run it through the eggs, roll it around in breadcrumbs and leave it on the side. Repeat it with each one. When all are ready breaded fry them on deep oil for about 5 minutes to gold and crunchy.

..........................................................................................................................


Około 18-20 milionów ton jedzenia rocznie ląduje w koszach na śmieci w Wielkiej Brytanii, wg tego raportu średnia brytyjska rodzina wyrzuca około 24 pełnych posiłków miesięcznie. Czy jesteśmy zbyt bogaci? Czy stać nas na wyrzucanie jedzenia do śmietnika? Naprawdę?
 Jakiś czas temu byłam samotną mamą i aby zaoszczędzić swoje pieniądze musiałam nauczyć się, by nigdy nie marnować jedzenia. Istnieje mnóstwo sposobów by zużyć wczorajsze resztki z lodówki i zrobić z nich smaczne i naprawdę pożywne jedzenie. Niektórzy z was mogą zapytać: "Jak mam nakarmić 4-osobową rodzinę czterema kiełbaskami wielkości palca i garścią żółtego tartego sera?" Albo:"Co mogę zrobić z miseczką ugotowanego ryżu? Jaki może być pożytek z kawałków warzyw z wczoraj?" Jeśli masz otwartą głowę i odrobinę kreatywności, możesz łatwo znaleźć odpowiedź na te pytania.


Mój pomysł na dzisiaj to 
KROKIETY-Wytrawne naleśniki nadziewane i panierowane. 
Do zrobienia naleśników (10-12 sztuk) potrzebujemy:
2 szkl mleka (1/2l)
2 jajka z wolnego wybiegu
1/2 łyżeczki cukru
1/2 łyżeczki soli
200-250 g mąki
1/4 szklanki oleju

Metoda:
wymieszaj wszystkie składniki za pomocą miksera do gładkiej masy o takiej gęstości, by łatwo się rozlewała na patelni (jeśli za gęste, dodaj mleka)
Rozgrzej dobrze patelnię i do pierwszego naleśnika użyj troszkę oleju, do pozostałych nie potrzebujesz, właśnie po to jest olej w cieście. Wylewaj ciasto (ok 60ml na porcję) i pochylając patelnię rozlewaj naleśniki równomiernie po dnie, smaż jak najcieńsze ok 2 minut do złotego koloru i obróć aby przez chwilę obsmażyć drugą stronę. Usmaż wszystkie i pozostaw na talerzu do przestygnięcia



Nadzienie: 
Średniej wielkości cebula, posiekana drobno
garść drobno posiekanej papryki lub pieczarek
4 drobno posiekane kiełbaski 
mała miseczka (ok250 ml) gotowanego ryżu
garść tartego sera typu cheddar
ząbek czosnku
sól, pieprz do smaku, papryka, oregano lub rozmaryn
olej do usmażenia 


Do panierowania:
2 jajka roztrzepane z ok 3 łyżkami wody
bułka tarta w misce
Frytkownica lub duży garnek wypełniony olejem do 10cm


Metoda:
Usmaż cebulę na patelni na złoty kolor, wtedy dodaj do smażenia paprykę lub grzyby, kiełbaski i ryż - wszystko razem, dodaj przyprawy i na samym końcu smażenia drobno posiekany czosnek. pamiętaj by nie smażyć czosnku, bo wtedy gorzknieje. Przenieś nadzienie do miski i wtedy wymieszaj je z serem. Do każdego naleśnika użyj ok 2 łyżek nadzienia i zwijaj każdy dokładnie, zaginając boki do środka, by zamknąć nadzienie w środku. Wtedy obtocz go w jajku i bułce, powtórz tę czynność z każdym naleśnikiem. Kiedy wszystkie już są zapanierowane w bułce, usmaż je na głębokim oleju ok 5 minut aż będą złote, kruche i chrupiące.